ВКЛ / ВЫКЛ: ИЗОБРАЖЕНИЯ: ШРИФТ: A A A ФОН: Ц Ц Ц ЦНАСТРОЙКИ:
с. Ребриха, пр-т Победы 13
8 (38582) 21150
pu70altai@22edu.ru

МЕНЮ

В чем волшебство поэзии?

Возможно, в обнаженье чувств?

В способности затронуть сердца струны?

Ведь могут же слова, слетающие с уст,

Счастливым сделать день угрюмый.

В КГБПОУ «Ребрихинский лицей ПО» 19 декабря прошли III Лицейские литературные чтения, посвященные творчеству российско-немецких поэтов. Это литературное событие в лицее стало доброй традицией. Преподаватель немецкого языка Гасан Зинаида Геннадьевна рассказала о таких поэтах, как Александр Бекк, Вольдемар Шпаар, Фридрих Больгер, Лео Майер, Вольдемар Гердт, Андреас Крамер, Эдмунд Гюнтер и Эвальд Катценштейн. Был изготовлен плакат с портретами поэтов и с информацией о их творчестве.

Ведущие Анжелика Вербняк и Надежда Фисюкова открыли первую номинацию - чтение стихотворений на немецком языке. Студенты 102 группы Иван Попов, Эдуард Вернер и Павел Карпулевич, студентки 147 группы Анастасия Герлах и Арина Петухова, студенты 184 группы Илья Шмид, Максим Прахт, Данил Ожогин выразительно читали стихотворения поэтов на немецком языке.

Первое место в конкурсе чтецов стихотворений на немецком языке заняла заняла Анастасия Герлах, второе – Арина Петухова, третье – Эдуард Вернер.

Ведущие открыли вторую номинацию - чтение переводов стихотворений с немецкого языка на русский язык. Студенты 184 группы Данил Иванов, Дмитрий Папка, Александр Шумскис читали переводы стихотворений с немецкого языка алтайских поэтов, членов Союза писателей России Владимира Казакова, Сергея Клюшникова, Алексея Власова, Валерия Тихонова. А студенты 102 группы Иван Попов, Иван Костыгин и Дмитрий Селиванов читали свои авторские переводы.

Первое место в конкурсе чтецов переводов стихотворений занял Иван Попов, второе – Александр Шумскис, третье – Данил Иванов.

Ведущие пригласили гостей поучаствовать в поэтическом конкурсе переводчиков. Надо было перевести четверостишия с немецкого языка на русский язык. Были представлены коллективные и индивидуальные работы. Жюри отметило переводы Елизаветы Габовой и Эдуарда Вернера.

Ведущая Дарья Чернышова чтением своей авторской зарисовки открыла третью номинацию праздника – чтение авторских стихотворений. Члены поэтического клуба «Бригантина» Анжелика Вербняк, Надежда Фисюкова, Анжелика Фомина, Ангелина Соколова, Игорь Живетьев и Надежда Ефремова читали авторские стихотворения.

Первое место в конкурсе чтецов авторских стихотворений разделили Анжелика Вербняк и Надежда Фисюкова, третье – Анжелика Фомина. Свои авторские стихотворения прочитали преподаватели Оксана Васильевна Вовк и Зинаида Геннадьевна Гасан.

Интересным получился поэтический конкурс «Буриме».

Гости попробовали стать поэтами и читали строчки своих стихотворений.

Победители и участники конкурса получили книги алтайских поэтов, ручки и рождественские сувениры.

Закончились чтения традиционной песней «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались», которую пели все гости литературного праздника.

Праздник получился интересным и теплым.

А может, это просто наважденье?

И все ж, покуда существует свет,

За строчкой строчку, словно ожерелье,

Нанизывает медленно слова поэт.

Подготовила и провела литературные чтения преподаватель немецкого языка, руководитель поэтического клуба «Бригантина» Гасан Зинаида Геннадьевна.

© 2024. Вы находитесь на официальный сайте КГБПОУ Ребрихинского лицея профессионального образования. При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна. Все права защищены!.